注音 |
漢語拼音 |
通用拼音 |
易學拼音 |
注音 |
漢語拼音 |
通用拼音 |
易學拼音 |
||||
單獨出現 |
與其它音合併 |
單獨出現 |
與其它音合併 |
把漢語和通用拼音矛盾不相容的地方依邏輯的方法統一 |
單獨出現 |
與其它音合併 |
單獨出現 |
與其它音合併 |
把漢語和通用拼音矛盾不相容的地方依邏輯的方法統一 |
||
ㄅ |
b |
b |
b |
ㄚ |
a |
a |
a |
a |
a |
||
ㄆ |
p |
p |
p |
ㄛ |
o |
o |
o |
o |
o |
||
ㄇ |
m |
m |
m |
ㄜ |
e |
e |
e |
e |
eo |
||
ㄈ |
f |
f |
f |
ㄟ |
ei |
ei |
ei |
ei |
e |
||
ㄉ |
d |
d |
d |
ㄞ |
ai |
ai |
ai |
ai |
ai |
||
ㄊ |
t |
t |
t |
ㄝ |
ê |
oe |
ê |
oe |
(i)e |
||
ㄋ |
n |
n |
n |
ㄠ |
ao |
ao |
ao |
ao |
ao |
||
ㄌ |
l |
l |
l |
ㄡ |
ou |
ou |
ou |
ou |
ow |
||
ㄍ |
g |
g |
g |
ㄢ |
an |
an |
an |
an |
an |
||
ㄎ |
k |
k |
k |
ㄣ |
en |
en |
en |
en |
(e)n |
||
ㄏ |
h |
h |
h |
ㄤ |
ang |
ang |
ang |
ang |
ang |
||
ㄐ |
j |
ji |
zi |
ㄥ |
eng |
eng |
eng |
eng |
ong |
||
ㄑ |
q |
ci |
ci |
ㄦ |
er |
er |
er |
er |
er |
||
ㄒ |
x |
si |
si |
ㄧ |
yi |
i |
yi |
i |
i |
||
ㄓ |
zhi |
zh |
jhih |
jh |
zh |
ㄧㄚ |
ya |
ia |
ya |
ia |
ia |
ㄔ |
chi |
ch |
chih |
ch |
ch |
ㄧㄛ |
yo |
- |
yo |
- |
- |
ㄕ |
shi |
sh |
shih |
sh |
sh |
ㄧㄝ |
ye |
ie |
ye |
ie |
i(i)e |
ㄖ |
ri |
r |
rih |
r |
r |
ㄧㄞ |
yai |
- |
yai |
- |
iai |
ㄗ |
zi |
z |
zih |
z |
z |
ㄧㄠ |
yao |
iao |
yao |
iao |
iao |
ㄘ |
ci |
c |
cih |
c |
c |
ㄧㄡ |
you |
iu |
you |
iou |
iow |
ㄙ |
si |
s |
sih |
s |
s |
ㄧㄢ |
yan |
ian |
yan |
ian |
ian |
|
|
|
|
|
ㄧㄣ |
yin |
in |
yin |
in |
in |
|
|
|
|
|
|
ㄧㄤ |
yang |
iang |
yang |
iang |
iang |
|
|
|
|
|
|
ㄧㄥ
ㄗㄥ ㄘㄥ ㄙㄥ ㄔㄥ ㄓㄥ ㄕㄥ |
ying |
ing |
ying |
ing |
ing(打iong是為了過度用,電腦會幫你轉成ing,以後習慣了就會了) zeng(同上,打zong是為了過度用,以後就自然會了) |
|
|
|
|
|
|
ㄨ |
wu |
u |
wu |
u |
w |
|
|
|
|
|
|
ㄨㄚ |
wa |
ua |
wa |
ua |
wa |
|
|
|
|
|
|
ㄨㄛ |
wo |
uo |
wo |
uo |
wo |
|
|
|
|
|
|
ㄨㄞ |
wai |
uai |
wai |
uai |
wai |
|
|
|
|
|
|
ㄨㄟ |
wei |
ui |
wei |
uei |
wei |
|
|
|
|
|
|
ㄨㄢ |
wan |
uan |
wan |
uan |
wan |
|
|
|
|
|
|
ㄨㄣ |
wen |
un |
wun |
un |
wn |
|
|
|
|
|
|
ㄨㄤ |
wang |
uang |
wang |
uang |
wang |
|
|
|
|
|
|
ㄨㄥ |
weng |
ong |
wong |
ong |
wong |
|
|
|
|
|
|
ㄩ |
yu |
ü |
yu |
yu |
yu |
|
|
|
|
|
|
ㄩㄝ |
yue |
ue |
yue |
yue |
yu(i)e |
|
|
|
|
|
|
ㄩㄢ |
yuan |
uan |
yuan |
yuan |
yuan |
|
|
|
|
|
|
ㄩㄣ |
yun |
un |
yun |
yun |
yun |
|
|
|
|
|
|
ㄩㄥ |
yong |
iong |
yong |
yong |
yuong |
以上表格是借用於網際智慧股份有限公司(IQ Technology Inc.)
我修改的理由:
1.把ㄐ漢語的j和通用的ji改成zi,是因為ㄐ的音素是ㄗ一,而漢語和通用的ㄗ都是z,所以邏輯合理化後應是zi。而且將來ㄐ、ㄑ、ㄒ加上一的時候,可以省略一個i,如此也不會混淆,因為zia一定是ㄐㄚ或是ㄐ一ㄚ,但絕不會是ㄗ一ㄚ(雖然國語注音符號沒有這種拼法,但念起來還是加,所以沒有差)。
2. 把ㄜ漢語的e和通用的e改成 eo,是因為ㄜ的音素是從ㄛ過渡到ㄝ,所以邏輯合理化後應是 eo。
3. 把ㄝ漢語的 oe和通用的 oe改成ie,是因為ㄝ一定跟一或ㄩ一起拼(我建議把ㄟ和ㄝ對調,把ㄝ念成ie,變成複韻母;把ㄟ念成e,變成單韻母,因為在台灣一般人都不會把ㄟ原先ei後面的i念出來,所以乾脆對調,反而剛好),所以合理化後應是ie。因此拼一和ㄩ時,就成為iie和yuie,這時可以省掉一個i,就變成ie和yue,如此也不會產生混淆。但不省略也可以,以方便小孩子學習。
4.再來,ㄣ漢語的en和通用的en,就可直接省略e直接成n(單獨或放後面時一定唸ㄣ,不會跟ㄋ混淆),它到後來跟i拼的時候就可以變成現在使用的in了,而和ㄨ拼的時候就可以變成wn了,和ㄩ拼的時候就可以變成現在使用的yun了,如此就不會產生混淆 。
5. 再來,把ㄥ漢語的eng和通用的eng改成ong,另外再增加ing(用在拼一時)和eng(用在拼ㄗㄘㄙㄓㄔㄙ時)兩個音。為了合乎邏輯和合理化,所以,而ㄩㄥ拼的時候就變成yuong了,而ㄨㄥ拼的時候就變成wong了,ㄈㄥ拼的時候就變成fong了。至於一ㄥ拼的時候就變成iong,你只要打iong就會出現鷹或英等字,至於音變則由電腦幫你轉成ing,所以以後打iong或是打ing都對,都會出現鷹或英等字(只因為現在台灣有另一套注音符號,才會造成困擾,其實應、鷹、英、嬰、櫻、鸚.....等,以後直接教下一代的小孩唸ing就解決了)。增字打zong,電腦也會幫你轉成zeng。都由電腦幫忙,不用你再強記強背了(只因為現在台灣有另一套注音符號,才會造成困擾,其實增、曾、憎、.....等,以後直接教下一代的小孩唸zeng就解決了)。
6.再來,把ㄨ漢語的u和通用的u改成w,因為ㄩ(yu)裡面也有u,會混淆,而且電腦打ㄩ時就不用改打v了。所以ㄨ乾脆就改成w就好了,這樣比較合乎邏輯和合理。所以ㄡ就變成了ow。從此ㄨ和ㄩ就不會再混淆了。
7.在易學拼音法中,單獨音或是與他音相拼時都是同一個字母,例如w不用加u,且zh ch sh r z c s 都不用加空韻i 或ih,因為它們就是拼音字母了,不要像英美語一樣,又再弄個拼音符號來注音。至於外國人可能會無法認讀單讀音,則應印製一張「中文拼音說明表」,或製作電腦教學軟體放在機場,甚至是製作拼音教學APP讓人下載,以方便自由行的外國人隨時取用學習。
8.詞若要相連拼,則每個字的開頭就要大寫;例如花蓮FwaLian、壽豐ShowFong、志學ZhSiyue。若不使用大寫,則每個字都要隔開;例如花蓮 fwa lian、壽豐 show fong、志學 zh siyue。
這樣處理是為了方便外國人以及將來的孩子容易學習,我想這樣是比較好的安排。以上是我對於我國拼音方案的改革建議,若有錯誤的地方,還請專家學者指正。
108.09.07.10.44最新修正
留言列表